Comparador de cursos universitários

Ainda não adicionou cursos ao comparador.
Utilize o motor de busca e compare cursos

Tradução e Interpretação

O profissional desta área é responsável por traduzir textos, diálogos, palestras, eventos, livros e outros materiais de um idioma para o outro. Na tradução, é feita a transposição escrita de uma língua para a outra, enquanto que na interpretação o profissional faz a tradução oral e geralmente simultânea do conteúdo.

Os estudantes devem ter bons conhecimentos em linguagem, dominando o vocabulário, expressões e gírias, tanto da língua portuguesa quanto dos idiomas estrangeiros. Além disso, é essencial que o aluno conheça um pouco dos aspectos históricos e culturais dos países com os quais irá trabalhar.

Após a graduação, o profissional pode se especializar em uma área de seu interesse, como ciências, arte, cinema, medicina, para aprimorar os conhecimentos em termos específicos e lidar com a linguagem própria de cada uma das áreas.


Estudos destacados

Tradução e Interpretação em Língua Gestual Portuguesa (pós-laboral)
Politécnico do Porto
  • Licenciaturas
Esta licenciatura tem como objetivo formar profissionais capazes de traduzir e interpretar a língua gestual Portuguesa. A sua função é a de receber e transmitir as mensagens faladas e gestuais. A licenciatura foi criada em resposta às necessidades existentes, no que se refere à tradução e interpretação da língua gestual, nos diversos contextos da sociedade atual. Após a Licenciatura, os estudantes podem prosseguir os seus estudos candidatando-se ao Mestrado em Tradução e Interpretação em...

3 anos Pós-laboral. Porto
Tradução
Universidade de Aveiro
  • Licenciaturas
Desenvolver nos futuros licenciados competências no domínio da língua materna e de duas línguas estrangeiras, com vista à mediação entre línguas. Possibilitar a prossecução dos estudos ao nível da formação pós-graduada em diversos domínios de especialização.

3 anos Diurno Campus Universitário de Santiago (Aveiro)
Tradução e Interpretação de Língua Gestual Portuguesa
Instituto Politécnico de Setúbal
  • Licenciaturas
Prepara profissionais aptos a desempenharem a função de mediadores da comunicação entre a comunidade surda (que tem um idioma próprio, a Língua Gestual Portuguesa) e a comunidade ouvinte em todos os contextos institucionais, em particular nas escolas e em todas as situações de interlocução em que a sua presença se torna necessária como condição da liberdade de expressão, do acesso irrestrito à informação e da garantia do direito à igualdade de oportunidades da pessoa surda.

3 anos Setúbal
Especialização em Tradução Especializada - Francês
Universidade de Aveiro
  • Especializaçãoes
Responder a necessidades de formação de carácter específico na área da Tradução Especializada. Dotar o estudante de conhecimentos científicos avançados e de metodologias de trabalho adequadas ao desenvolvimento da competência tradutológica num domínio de especialização. Aprofundar a competência tradutológica na Língua Francesa. Dotar o estudante de competências de...

1 ano Diurno / laboral Campus Universitário de Santiago (Aveiro)
Pós-Graduação em Línguas Aplicadas e Tradução
Universidade de Évora
  • Pós-Graduações

Campus Universitário (Évora)
Especialização em Tradução Especializada - Espanhol
Universidade de Aveiro
  • Especializaçãoes
Responder a necessidades de formação de carácter específico na área da Tradução Especializada. Dotar o estudante de conhecimentos científicos avançados e de metodologias de trabalho adequadas ao desenvolvimento da competência tradutológica num domínio de especialização. Aprofundar a competência tradutológica na Língua Espanhola. Dotar o estudante de competências de...

1 anos Diurno Campus Universitário de Santiago (Aveiro)
Tradução
Universidade Autónoma de Lisboa
  • Pós-Graduações
O curso, altamente pro?ssionalizante, visa proporcionar a todos os eventuais interessados um aprofundamento de conhecimentos na área de trabalho em causa, cujas probabilidades pro?ssionais são razoavelmente boas, tanto em Portugal como na UE. As línguas de trabalho são o inglês e o português, podendo ser o francês, o italiano, o espanhol, entre outras, desde que o número de candidatos o justi?que.

Campus universitario (Lisboa)
Especialização em Tradução Assistida por Computador
Politécnico do Porto
  • Especializaçãoes
A Pós-graduação em Tradução Assistida por Computador visa dar formação específica teórico-prática nas áreas de tradução assistida e de localização, com especial enfoque no desenvolvimento de competências a nível da utilização de ferramentas electrónicas, da gestão de terminologia e da gestão de projectos de tradução.

240 horas Porto
Tradução Jurídica e Empresarial
Universidade Europeia
  • Mestrados

4 semestres Pós-Laboral Lisboa
Tradução
Instituto Politécnico de Bragança
  • Mestrados
O grau de mestre em Tradução é conferido aos alunos que demonstrem ter a capacidade de: a) Desenvolver e aprofundar os conhecimentos adquiridos ao nível do 1.º ciclo, por forma a alcançar desenvolvimentos e aplicações originais, em muitos casos em contexto de investigação; b) Aplicar os seus conhecimentos e a sua capacidade de compreensão e de resolução de problemas em situações novas e não familiares, em contextos alargados e multidisciplinares, ainda que relacionados com a sua área de...

4 semestres Bragança

Aviso de cookies: Nós usamos cookies próprios e de terceiros para melhorar os nossos serviços , para análise estatística e para mostrar publicidade. Se você continuar a navegar considerar a aceitação de seu uso nos termos estabelecidos nos Política de Cookies.